這本書第一次看是在高中,囫圇吞棗的看完後只對荷妮比較有印象,門房什麼的偽裝真是酷斃了!
有自己的小空間還有大把時間可以拿來看經典電影及著作,每天除了跟一些討厭住戶打交道外就是浸淫在知識與美學之海……是天堂嗎?!
直到現在工作了一段時間,重讀一次,還是覺得…當門房超好啊! 帕洛瑪我贊同你,長大後就該當個門房!
第二次看,覺得共鳴更多也更好看,這次也注意到了陳春琴的翻譯手筆甚為流暢(俳句甚麼的真是在整譯者吧),甚至有點手不釋卷的意思,然而當我完食上網瀏覽書評後,發現…評價還真是有點慘不忍睹啊XD
真是出乎我意料之外,因此,雖然關於這本書的閱讀筆記很多,看在妙莉葉給我一個愉快下午的份上,我還是決定幫他增加一點正評價。
有關差評如潮的原因,我認為是因為大部分的人都放錯重點了!
你以為這是一本最巴黎的小說嗎? 錯! (根本被出版社誤導)
你以為這是學識淵博門房的豪門門房日記嗎? 錯! (雖然你可以用這種角度看沒錯)
你以為這是日法合璧版的灰姑娘嗎? 錯! (比較像是Avicii 的I Could Be The One那支MV)
你以為這是一部情節引人入勝的小說嗎? 錯!
錯錯錯錯誤期待s真是殺了一本書XD
依我看,小妙妙讀了很多文獻當了哲學教授,一定是從小到大都過著富裕不虞匱乏的生活,所以就算他筆下人物是個大樓門房,也必定要是個學識淵博、吃著小牛肝看日本藝術電影的門房。
妙妙筆下的人物總給人嘻笑怒罵的不真實感,就是因為她的人物設定很糟糕,用寫作技法來說的話就是全部都是扁型人物1(寫這本書的讀後感一定要加註釋噠)。
所以,當她專注於凸顯某個情節或描述某個場景時,因為太用力了常常顧此失彼,讓讀者產生違和以及不解的感受,
第一個例子是隨隨便便的用李絲特的死帶出荷妮對小津的不信任感,雖然親姐姐的死亡的確可能再荷妮心裡留下陰影,但以她博覽群書的心靈及頭腦,我認為她對小津的排斥是很蒼白無力的,再現實的退一萬步說……她有姊姊的美色和青春嗎喂,不合理;
例子二就是當荷妮和小津在餐廳裡玩當頭棒喝的時候,小津說:「我再跟您說最後一遍,希望這次您不要被三十歐元一塊的壽司給卡住喉嚨……」
歐不這種標榜價格充滿銅臭味的話怎麼會從小津口中說出,一樣三個字,不合理。
說到這邊好像都在表這本書,但妙妙的強項就真的不是介個嘛!
她沒辦法handle長篇、多個人物互動的描寫,所以當讀者看她前一本書《終極美味》的時候並不會發現這個問題,因為這本書除了大量美食描述外(我覺得這也是妙麗葉擅長的區塊!),其實都只在描述一個人,就是住在五樓的美食評論家亞爾登(恩亨就是死後房子被子女賣掉那個),妙妙刻畫一個人物或許在行,因為這需要的更多是邏輯,但當需要多人間互動時,她就像是低階處理器一樣有點應付不過來(好難想像她的新作《精靈少女》會怎麼發展…奇幻欸她可以嗎)
又離題!
總之,大部分讀者覺得難看的原因是,這本書根本該被當成散文隨筆!
對的 分類錯誤uh oh
故事線抱持著ㄎㄎ笑的心態去看你就會覺得頗有新意,然後可以安然沉醉於書中不要錢大放送的各種對於「小道」的評論,其實這就是一本妙莉葉偷渡生活觀察和所思所想的小說啊!
所以那些被商周文案騙來以為在描寫12歲偏差少女和驚世絕艷老門房的讀者才會這麼的不爽!我還看到有人說怎麼通篇都在寫日本文化是不是崇(東)洋媚外,啊人家愛日本文化干你批斯(笑倒),而且日法之間本來就還蠻喜歡彼此文化,可以說是兩情相悅,結果一堆讀者沒看到說好的巴黎情景玻璃心碎滿地喊退錢XDD
這本書對我而言看第二遍覺得更好看的原因是,閱歷更多知識基礎更扎實,以前跳過去看的篇章或註釋,現在就算不能理解也能打打擦邊球,不像之前兩眼一摸瞎,只好跑去看荷妮大概只有20頁的羅曼史然後空虛寂寞覺得冷。妙妙對很多事情都有她自己的觀察與看法,她在這本書中也不遺餘力的偷渡,而這,才是本書精彩的地方。
以下摘錄:
──和我家交往的人中,每個人都走上同樣的道路:年輕時代時,設法讓才智發揮最大的效益,像榨檸檬一樣儘量從學業中獲得知識,好奠定菁英分子的地位。之後,一生一世都在愕然自問,為何所有的期望只帶來空虛的生命。芸芸眾生以為自己是在追求天上星辰,而最後的命運卻跟魚缸裡的金魚一樣。我在想,如果一開始就告訴小孩子生命是荒謬的,這可能更乾脆點。這也許會讓童年時代失去一些快樂時光,但是可以替成年時代節省許多光陰──更何況,我們最起碼還能避免一個大傷痛,也就是金魚缸的傷痛。
──然而,人生有時候讓人覺得像是一齣空幻的舞台劇。如同從夢中醒來一樣,我們在冷眼旁觀自己的所作所為;我們會心寒地發現,我們付出畢生精力原來只是為了保持原始需求,而這時,才驚訝的自問何謂藝術……
永恆離我們遠去。
持續多年的教育企圖把浪漫主義、政治、學識、形上學和道德這些信仰牢牢地烙在我們心中。當這些信仰在我們人性的神壇上動搖時,由階級層次架構成的社會就會陷入在「無意義」中。
──美學,如果我們鄭重地思考一下,美學不過是恰到好處的啟蒙,有點像武士道,崇尚禮儀、遵守形式的主要目的是要達到武士道精神。有關恰到好處的知識根深蒂固地刻印在我們每個人心中,在生命的每個時刻中,恰到好處的相關知識能讓我們了解到生命的品質如何,並且在一切都很和諧的罕見時刻中,能讓我們以應有的強烈度去享受生命。我不是指專門屬於藝術領域的美。凡是和我一樣嚮往渺小事物所具有的偉大特性的人,都會去追尋美追尋到細枝末節的最深處。被日常服飾所覆蓋的美惠在平凡事物的構局中湧現而出;美是讓人產生就應該如此的想法,以及這樣子很好的信念。(Wabi,侘寂之美,樸拙中的精緻2。)
──在西方社會裡,正在行動的獵豹是我們的模範;所有的動作都和諧地融合在一起,無法辨別一個動作和下一個動作之間,猛獸的奔馳對我們而言似乎就是獨一而持久的動作,象徵著生命的圓滿。可是日本女子斷斷續續的腳步卻打破了自然動作強而有力的開展威勢,按理,我們看到自然動作被凌辱時,應該會感到痛心疾首的,可是相反地,我們卻湧起一股奇怪的幸福感,就好像是斷裂會引起狂喜,沙子代表美貌。在生命的神聖韻律被牴觸中,在受阻礙的行動中,在拘束所帶來的絕美中,我們找到藝術的範例。
(一個很適合這個描寫的短片→goo.gl/nBQ6kk)
1. 在英國的文學家E.M.Forster的著作中,曾經依照了小說人物的發展過程,將其區分為「扁型人物」和「圓形人物」兩種類型。扁型是指「在最純粹的形式中,他們依循著一個單純的理念或性質而被創造出來」的人物,只能傳達單一層面的性格;而圓型人物則會隨著時間因素的遷移而轉變,在性格及行為上具備了複雜多面的層次感。
2. Wabi-Sabi其實就是「侘寂」兩個漢字,不過,我們卻無法經由直接解釋這兩個字而得到對於Wabi-Sabi的完整了解。Wabi指的是一種孤寂,拿到對美學的角度來看就是一種對於寂靜、簡單、單純、模糊的暗示、細節等的品味追求。像是許多日本的文人雅士,就會追求於蘆葦、竹子、陶土、或是石頭等自然產物下的細節美。Sabi則指的是隨著歲月使用過後所產生的歲月之美。如同一些老舊的皮革製品或是使用過的鑄鐵茶壺等。
Wabi-Sabi對於美與醜的定義十分有趣。Wabi-Sabi的概念中,美是跟著時間運行的,而沒有一個既定的標準的,只要時間、空間、因果等要素互相結合,美是會忽然降臨的。

我覺得你說的很對,這本完全不該歸類到小說XD 昨天終於看完這本,覺得非常不易讀